istock-1145976069.jpeg

180 najciekawszych niemieckich wyrażeń, idiomów i zwrotów, które możesz dodać do swojej listy

1 kwietnia 2023

Author:

Znajomość formalnego języka niemieckiego jest pomocna w świecie biznesu i powinna wystarczyć do rozmów o pogodzie. Jednak gdy tylko posłuchasz nieformalnej rozmowy w języku niemieckim między przyjaciółmi lub kolegami, szybko natkniesz się na potoczne słowa, o których nie wspomina podręcznik.

Język jest żywy, a podręczniki nigdy nie będą aktualizowane tak szybko, jak szybko zmienia się język. Niemieckie zwroty i slang różnią się między sobą na południu i na północy, w Austrii i Szwajcarii, a często nawet w różnych miastach!

Jeżeli naprawdę chcesz nauczyć się języka, zacznij od zajęć z niemieckiego, a potem wsłuchaj się w rozmowy rodowitych mówców niemieckiego - otworzy się przed Tobą zupełnie nowy świat potocznego niemieckiego, pełny slangu i fascynujących zwrotów.

Póki co zebraliśmy dla Ciebie szeroki wachlarz niemieckich kolokwializmów - w tym słowa, zwroty i idiomy, których być może wcześniej nie słyszałeś.

Friends laughing and  enjoying the Christmas market in Germany, get to know German expressions.


Dlaczego warto poznać niemiecki slang

Slang to sposób na budowanie praktycznych umiejętności językowych

Podręczniki pomogą Ci zbudować świetne podstawy w zakresie gramatyki i ogólnej komunikacji. Jeżeli jednak znajdziesz się w środowisku, w którym będziesz mógł rozmawiać z osobami, których pierwszym językiem jest niemiecki, szybko nauczysz się lokalnych zwrotów i wyrażeń, których nie znajdziesz w podręcznikach. Nic nie pokazuje lepiej Twojej znajomości języka niż możliwość rozmawiania z miejscowymi.

Niektóre z najzabawniejszych niemieckich słów to slang

Niemieckie slang obejmuje słowa takie jak Pillepalle i Pusemuckel lub Klackermatsch i Kladderadatsch - słówka, które są rzadkie i zabawniejsze w wymowie niż jakiekolwiek słowa formalne. Słowa slangowe są młode i czasami trochę dziwne, co sprawia, że są jeszcze bardziej interesujące.

Wiele z nich nie ma dosłownego znaczenia. Aby w pełni je zrozumieć, konieczna jest podstawowa znajomość języka. Dlatego najpierw poznaj niemiecki na poziomie konwersacyjnym, a kiedy opanujesz slang, poczujesz, że znalazłeś się w zupełnie innej lidze!

Niemieckie wyrażenia mówią wiele o języku

Używane wyrażenia odzwierciedlają kulturę danego języka, więc mogą wiele powiedzieć o językach germańskich, Niemczech i o tym, jakie elementy życia społecznego są ważne dla osób pochodzących z krajów niemieckojęzycznych.

W niektórych językach idiomy czerpią inspirację z obszarów takich jak jedzenie i świat zwierząt, podczas gdy inne ze sportu i motoryzacji.

Men on a ski lift speaking German slang.


Niemiecki slang

Jedną z cech slangu jest to, że jest on zazwyczaj przekazywany ustnie, a nie zapisywany, i może się bardzo różnić w zależności od kraju i miasta, co sprawia, że niemieckie słowa slangowe są trudniejsze do znalezienia i nauczenia się dla osób uczących się języka poza środowiskiem niemieckojęzycznym.

Dlatego przygotowaliśmy szczegółową listę niemieckich wyrażeń z różnych dziedzin wraz z ich wymową w Międzynarodowym Alfabecie Fonetycznym (IPA), abyś dokładnie wiedział, co i jak wymówić.

Niemiecki slang

Slang jest nieformalny i często związany z tematami osobistymi i tabu, dlatego niektóre z nich mogą być nieco niegrzeczne.

Są lubiane przez młodzież i przez pasjonatów języka, ponieważ zawierają zabawne słowa, takie jak "Quatsch" (bzdury), "etepetete" (marudny) i "balla-balla" (kukułka), a także kilka bardzo niewinnych i zabawnych sposobów na nazwanie kogoś idiotą.

Kto wie? Może i Tobie się przydadzą

Niemieckie wyrażenieNiemiecka wymowaZnaczenie po polsku
Quatsch[kvat͡ʃ]Bzdury
Papperlapapp[ˌpapɐlaˈpap]Bzdury
Paps[paps]Tata
Mutti[ˈmʊti]Mama
Funzen[ˈfʊnt͡sn̩]Działać
Abklatsch[ˈapˌklatʃ]Tania podróbka/kopia
Abdrehen[ˈapˌdʁeːən]Zwariować
Horst[hɔʁst]Idiota
Pfosten[ˈp͡fɔstn̩]Idiota
Förster[ˈfœʁstɐ]Idiota
Hirni[hɪʁni]Idiota
Dulli[ˈdʊli]]Osoba nieporadna lub niezdarna
Lusche[ˈlʊʃə]Cienias
Zocken[ˈt͡sɔkn̩]Grać
Chillig[ˈt͡ʃɪlɪç]Odprężony
Büx (Northern)[bʏks]Spodnie
Blechen[ˈblɛçn̩]Bulić/Niechętnie płacić
Baggage[bagaːʒə]Hołota
Bespaßen[bəˈʃpaːsn̩]Umilić czas, zabawiać
Betüddeln[bəˈtʏdl̩n]Opiekować się kimś
Bummeln[ˈbʊml̩n]Nie spieszyć się
Fachsimpeln[ˈfaxˌzɪmpl̩n]Rozmawiać o pracy
Etepetete[eːtəpeˈteːtə]Marudny
Bolzen[ˈbɔlt͡sn̩]Grać w piłkę
Balla-balla[ˈbalɐˈbalɐ]Wariat
Brüller[ˈbʁʏlɐ]Żart
Lachflash[ˈlaxflɛʃ]]Napad śmiechu
Faxen[ˈfaksn̩]Wybryki
Bonze[ˈbɔnt͡sə]Bogacz
Kohle[ˈkoːlə]Pieniądze, kasa
Betucht[bəˈtuːxt]Nadziany
Betuppen[bəˈtʊpn̩]Oszukiwać
Gewieft[ɡəˈviːft]Cwany
Flunsch[flʊnʃ]Grymas
Schmollen[ˈʃmɔlən]Dąsać się
Glotzböbbel[ɡlɔt͡sˈbøpl̩]Wielkie oczy
Klackermatsch[ˈklakɐmat͡ʃ]Błoto do zabawy
Kladderadatsch[kladəʁaˈdat͡ʃ]Bałagan
Putzig[ˈpʊt͡sɪk]Uroczym śliczny
Schnuffig[ˈʃnufl̩ɪk]Milusi
Glipschig[ˈɡlɪbt͡ʃɪk]]Oślizgły
Sich kabbeln[ˈkabl̩n]Kłócić się
Hingucker[ˈhɪnˌɡʊkɐ]Osoba przyciągająca wzrok
Saugen[ˈzaʊ̯ɡn̩]Ściągnąć
Snacken[snækn̩]Przekąsić
Knuspern[ˈknʊspɐn]Chrupać
Mampfen[ˈmamp͡fm̩]Pałaszować
Kieken[ˈkiːkŋ̩]Patrzeć
Pusemuckel[puːɪ̯zəmʊkl̩]Miejsce na odludziu
Keck[kɛk]Śmiały, zuchwały
Kess[kɛs]Śmiały, zuchwały
Versifft[fɛɐ̯ˈzɪft]Obrzydliwy, bardzo brudny
Räudig[ˈʁɔɪ̯dɪç],Obrzydliwy
Kneipe[ˈknaɪ̯pə]Knajpa
Vorglühen[ˈfoːɐ̯ˌɡlyːən]Rozgrzewać
Klette[ˈklɛtə]Osoba, która potrzebuje ciągłego kontaktu
Knabbern[ˈknabɐn]Przekąsić
Pille-Palle[ˈpɪləˈpalə]Pikuś, łatwizna
Scheppern[ˈʃɛpɐn]Dźwięczeć
Malochen[maˈloːxn̩]Harować
Ranklotzen[ˈʁanˌklɔt͡sn̩]Harować
Naschis[ˈnaʃis]Słodycze
Rabauke[ʁaˈbaʊ̯kə]Zbój, opryszek
Schlingel[ˈʃlɪŋl̩]Nicpoń, urwis
Kiddies[ˈkɪdis]Dzieciaki
Nucki[ˈnʊki]Smoczek
Ruckzuck[ˌʁʊkˈt͡sʊk]Szast-prast, szybko
Etwas peilen[ˈpaɪ̯lən]Łapać, zrozumieć
Perso[ˈpɛʁzo]Dowód osobisty
Prio[pʁio]Priorytet
Quali[ˌkvaliˈ]Jakość
Telen[telən]Zadzwonići

Ogólne zwroty slangowe w języku niemieckim

Hallöchen, was geht? W języku niemieckim istnieje niezliczona ilość slangowych słówek, w tym na przywitanie. W zależności od regionu i tego, z kim rozmawiasz, w każdym miejscu usłyszysz różne niemieckie powitania.

Czy spotykając się z przyjacielem witasz go "dzień dobry"? O wiele bardziej powszechne jest używanie bardziej potocznych zwrotów, od "cześć" lub "hej" po "siema" i "co tam". Większość osób uczących się języka niemieckiego nie zna zbyt wielu niemieckich powitań, dlatego przygotowaliśmy dla Ciebie ich listę, wraz z innymi przydatnymi kolokwializmami, które mogą Ci się przydać w codziennej rozmowie.

Niemiecki slangWymowaZnaczenie
Hallöchen[haˈløːçən]Cześć
Was geht?[vas ɡeːt]Co słychać?
Na[naː]Hej
Jein[jaɪ̯n]Tak i nie
Nee[neː]Nie
Moin (Northern)[mɔɪ̯n]Cześć
Moinsen (Northern)[mɔɪ̯nzn̩]Cześć
Tach (Northern, Northrhein-Westfalian)[ˈtax]Cześć
Servus (Southern)[ˈseɐ̯vus]Cześć/Pa
Grüß Gott! (Austrian, Southern)[ɡʁyːs ɡɔt]Cześć
Ei Gude! (Hessian, Rhineland-Palatinaten)[aɪ̯ ɡuːdə]Cześć/Pa
Grüezi (Eastern and Northern Switzerland)[ɡʁyːt͡si]Cześć
Grüessech (West Switzerland)[ɡʁyːˈzɛç]Cześć
Eine Klatsche haben[ˈklat͡ʃə]Być szalonym
Hast du sie nicht mehr alle?[hast duː ziː nɪçt meːɐ̯ ˈalə]Zwariowałeś?
Passt schon[past ʃoːn]Obojętne
Happa-Happa[ˈhapaˈhapa],Jedzenie
Für Lau[fyːɐ̯ ˈlaʊ̯]Za darmo
Babbeln (Hessian)[ˈbabl̩n]Gadać, rozmawiać
Sabbeln (Northern)[ˈzabl̩n]Gadać, rozmawiać
Lällebäbbel (Swabian)[lɛləbɛbl̩]Głupiec
Lällegschwätz (Swabian)[lɛləɡˈʃvɛt͡s]Pogawędka
Bissel (Bavarian)[ˈbɪsl̩]Troszeczkę
Blagen (Ruhr area)[ˈblaːɡn̩]Bachor
Lütt (Low German)[lʏt]Mały
Bölken (Ruhr area)[ˈbœlkn̩]Krzyczeć
Was für ein Prachtexemplar[ˈvas fyːɐ̯ aɪ̯n ˈpʁaxtʔɛksɛmˌplaːɐ̯]Jaki piękny
Boah[bɔːɐ̯]Wow
Igitt[iˈɡɪt]Fe! (wstyd)
Pfui[p͡fʊɪ̯]Fu! (oburzenie)
Menno[ˈmɛnoː]O rany (niezadowolenie)

Niemieckie wyrażenia slangowe oznaczające fajny

Najpopularniejsze "niemieckie" słowo oznaczające fajny to cool. Jest to słowo uniwersalne, używane w większości regionów i przez wszystkie pokolenia.

Jest ich jednak dużo więcej. Zebraliśmy więc kilka sposobów na nieformalne powiedzenie "cool", które możesz wykorzystać, gdy zobaczysz lub usłyszysz o czymś fajnym i będziesz chciał to skomentować jak rodzimy mówca niemieckiego:

Niemiecki slang oznaczający fajnyWymowaDosłowne znaczenie po polsku
Cool, kuhl[kuːl]Cool
Nice[naɪ̯s]Fajny
Bombe[ˈbɔmbə]Super
Lässig[ˈlɛsɪç]Normalny
Genial[ɡeˈni̯aːl]Genialny
Geil[ɡaɪ̯l]Super
Stark[ʃtaʁk]Mocny
Mega[meɡa]Mega
Krass[kʁas]Świetny
Fett[fɛt]Tłusty
Hammer[ˈhamɐ]Młotek
Super[ˈzuːpɐ]Super


Niemieckie wyrażenia

Niektóre z wymienionych zwrotów są bardzo podobne do ich angielskich odpowiedników. Inne są bardziej unikalne.

Popularne wyrażenia i ich znaczenie

Te wyrażenia są często używane przez rodzimych użytkowników języka niemieckiego. Wybierz kilka, których użyjesz podczas następnej rozmowy, a bez trudu wmieszasz się w tłum!

WyrażenieWymowaDosłowne tłumaczenieZnaczenie
Kein Ding[kaɪ̯n dɪŋ]NicŻaden problem
Kein Plan[kaɪ̯n plaːn]Bez planuNie mam pojęcia
Keine Ahnung[ˈkaɪ̯nə ˈaːnʊŋ]Bez pomysłuNie mam pojęcia
Auf keinsten[aʊ̯f ˈkaɪ̯nstən ˈfal]W żadnym (wypadku)Nie ma mowy
Abgespaced[ˈapɡəspeɪst]NieobecnySzalony
Abgefahren[ˈapɡəˌfaːʁən]OdjazdowyKoszmarny
Durchkauen[ˈdʊʁçˌkaʊ̯ən]PrzeżućRozmawiać o czymś wielokrotnie
Intelligenzbestie[ˌɪntɛliˈɡɛnt͡sˌbɛstiə]Bestia inteligencjiGeniusz
Labertasche[ˈlaːbɐˌtaʃə]GadułaGaduła
Backpfeife[ˈbakˌp͡faɪ̯fə]Rura w policzekUderzenie w policzek
Fackeln[ˈfakl̩n]MigotaćWahać się
Pumpen[ˈpʊmpn̩],PompowaćĆwiczyć
Kopfkino[ˈkɔp͡fˌkiːno]Kino mentalneWyobraźnia
Krawall[kʁaˈval]-Zamieszki
Remmidemmi[ˌʁɛmiˈdɛmi]-Zamieszki
Kreischi[kʁaɪ̯ʃi]KrzykliwyKrzyczący fan
Blindfisch[blɪntfɪʃ]Ślepa rybaKtoś kto ma słaby wzrok
Ferkeln[ˈfɛʁkl̩n]Urodzić małą świnkęUrodzić dziecko
Schnattern[ˈʃnatɐn]Kwakać, gęgaćTrajkotać
Büffeln[ˈbʏfl̩n]-Zakuwać
Aalglatt[ˈaːlˈɡlat]Śliski jak węgorzPrzebiegły
Naschkatze[ˈnaʃˌkat͡sə]Przeżuwający kotŁasuch
Hosenstall[ˈhoːzn̩ˌʃtal]Stajnia spodniRozporek
Faulpelz[ˈfaʊ̯lˌpɛlt͡s]Leniwy sierściuchyLeń
Blitzmerker[blɪt͡s,mɛʁkr]Ktoś zauważający błysk (ironiczne)Ktoś, kto wolno wszystko zauważa
Kleinkariert[ˈklaɪ̯nkaˌʁiːɐ̯t]Z małym wzorkiemMałostkowy

Jak wyrazić podekscytowanie po niemiecku

Może podekscytowanie nie brzmi po niemiecku tak radośnie jak w innych językach, ale ma równie wiele określeń!

Oto lista wyrażeń, których możesz używać, kiedy się z kimś zgadzasz lub chcesz wyrazić radość.

WyrażenieWymowaDosłowne tłumaczenieZnaczenie
Ach wie schön[ax viː ʃøːn]Oh jakie pięknePięknie 
Aber hallo[ˈaːbɐ ˈhalo]Ale cześć Zdecydowanie
Auf jeden[aʊ̯f ˈjeːdn̩]W każdym (przypadku)Zdecydowanie
Klaro[klaʁoː]JasneZdecydowanie
Alles klar[ˈaləs klaːɐ̯]Wszystko jasneW porządku
Wunderbar[ˈvʊndɐbaːɐ̯]CudownieCudownie
Klasse[ˈklasə]KlasaSuper
Hurra[hʊˈʁaː]HuraHura
Jippi[jɪpi]-Jupi!
Juhu[juˈhuː]-Jej

Niemieckie idiomy

Czasami niemieckie idiomy tłumaczy się całkiem dosłownie, a innym razem ich tajemnicze znaczenie sprawia, że nie wiadomo, skąd się wzięły.

Dlaczego Niemcy "dodają swoją musztardę" do rozmowy, kiedy wyrażają swoje zdanie, i dlaczego "rozumieją tylko dworzec kolejowy", kiedy nic nie rozumieją? Te nietypowe i zabawne wyrażenia na pewno zapadną Ci w pamięć.

WyrażenieWymowaDosłowne tłumaczenieZnaczenie
Auf jemanden abfahren[ˈapˌfaːʁən]Odjechać na kimśGdy ktoś ci się podoba
Seinen Senf dazu geben[ˈzaɪ̯nən zɛɱf ˈdaːt͡suː ˈɡeːbm̩]Dodać swoją musztardęDodać swoje dwa grosze
Sich einen abbrechen[zɪç ˈaɪ̯nənˈapˌbʁɛçn̩]Oderwać cośZa bardzo się starać
Dumme Nuss[ˈdʊmə nʊs]Głupi orzechGłupek
Affentanz[ˈafn̩tant͡s]Taniec małpWygłupy
Ich verstehe nur Bahnhof[ɪç fɛɐ̯ˈʃteːə nuːɐ̯ ˈbaːnˌhoːf]Rozumiem tylko dworzec kolejowyNie nie rozumiem
Nicht alle Tassen im Schrank haben[nɪçt ˈalə ˈtasn̩ ɪm ˈʃʁaŋk ˈhaːbm̩]Nie wszystkie kubki są w szafieByć szalonym
Auf links waschen[aʊ̯f lɪŋks ˈvaʃn̩]Myć na lewej stronieMyć na lewej stronie
Falsche Schlange[ˈfalʃə ˈʃlaŋə]Fałszywy wążKtoś, kto nie jest godny zaufania
Komischer Kauz[ˈkoːmɪʃɐ kaʊ̯t͡s]Zabawna sowaDziwak
Für die Katz’ sein[fyːɐ̯ diː ˈkat͡s zaɪ̯n]Dla kotaWszystko na nic
Jetzt geht’s um die Wurst[jɛt͡st ɡeːt ɛs ʊm diː vʊʁst]Teraz chodzi o kiełbasęTeraz albo nigdy
Die beleidigte Leberwurst spielen[diː bəˈlaɪ̯dɪçtə ˈleːbɐvʏʁstə ˈʃpiːlən]Odgrywać obrażoną kiełbasę z wątrobyByć naburmuszonym
Grottenschlecht[ˌɡʁɔtn̩ˈʃlɛçt]Źle jak w grocieOkropnie
Da haben wir den Salat![daˈhaːbn̩ viːɐ̯ deːn saˈɫat ]Oto sałatkaNo i proszę!
Häufchen Elend[ˈhɔɪ̯fçən ˈeːlɛnt]Kupa nieszczęściaKtoś, kto jest nieszczęśliwy
Sich in die Haare kriegen[zɪç ɪn diː ˈhaːʁə ˈkʁiːɡn̩]Wchodzić sobie we włosyKłócić się
Klarschiff machen[klaːɐ̯,ʃɪf ˈmaxn̩]Wyczyścić statekPosprzątać
Sich vom Acker machen[zɪç fɔm ˈakɐ ˌmaxn̩]Oddalić się od polaWyjść, wyjechać
Bombenwetter[ˈbɔmbn̩ˈvɛtɐ]Bombowa pogodaŁadna pogoda
Knall och Fall[ˈknalː ˌɔ ˈfalː]Huk po upadkuNagle
Das ist doch assi[das ɪst dɔxˈazi]To antyspołeczneTo jest do kitu
Pi mal Daumen[piː maːl ˈdaʊ̯mən]Pi razy kciukPi razy drzwi
Mach mal halblang[max maːlˈhalblaŋ]Skróć o połowęUspokój się
Alles paletti[ˈaləs ˌpaˈlɛti]Wszystkie paletyWszystko w porządku
Aus der Reihe tanzen[aʊ̯s deːɐ̯ ˈʁaɪ̯ə ˌtant͡sn̩]Wytańczyć się z szereguWyjść poza szereg
Jemandem auf den Keks gehen[jeːmandm̩ aʊ̯f deːn keːks ˈɡeːən]Chodzić po czyimś ciasteczkuZawracać głowę
Pipapo[pipaˈpoː]-Z całym inwentarzem
Nicht die Bohne[nɪçt diː ˈboːnə]Nie fasolaWcale nie


FAQs

Man smiling in car, a common German facial expressions.

Jakie powszechne niemieckie miny i wyrazy twarzy warto znać?

W porównaniu z mieszkańcami innych krajów Niemcy nie są znani z charakterystycznej mimiki twarzy.

Niemcy puszczają oczko kiedy flirtują, mrużą oczy, jeśli mają wątpliwości, czy ktoś mówi prawdę, zaciskają usta, żeby pomyśleć i uśmiechają się tak samo jak ludzie z innych krajów.

Jakie są popularne niemieckie wyrażenia dotyczące szczęścia?

  • Kiedy osoby niemieckojęzyczne są podekscytowane, mówią: "Hurra", "Jippi" i "Juhu", które są powszechnymi wyrazami ekscytacji.
  • Ktoś, kto ma szczęście, nazywany jest po niemiecku "szczęśliwym grzybem" (Glückspilz).
  • Słowa oznaczające "szczęśliwy" to "froh", "fröhlich", "glücklich" i "freudig".

Jak pożegnać się używając niemieckiego slangu?

Nie każdy mówi "Auf Wiedersehen", żegnając się po niemiecku, ponieważ jest to dość formalny zwrot i nie sprawdza się we wszystkich sytuacjach. Niektóre sposoby na mniej formalne pożegnanie to:

  • Tschüß
  • Bis später
  • Tschö
  • Servus
  • Bis dann
  • Mach’s gut lub Man sieht sich


Wskazówki do nauki niemieckich kolokwializmów

Man learns German slang from a fluent German-speaker.

Ucz się od osób płynnie mówiących po niemiecku

Slang rzadko pojawia się w książkach, dlatego najlepszymi nauczycielami są rodowici użytkownicy języka. Znajdź osobę mówiącą po niemiecku i poproś ją, aby nauczyła Cię swoich ulubionych słów i slangu.

A jeśli nie będziesz pewny słowa, którego się nauczyłeś? Zapytaj, czy rzeczywiście używa się go w ten sposób lub czy w ogóle się go używa. Następnie zwróć uwagę na słowa, których używa Twój rozmówca, a które mogą być charakterystyczne dla miejsca, w którym się wychował lub dla jego kręgów społecznych.

Oglądaj i czytaj oryginalne niemieckie treści

Istnieje wiele przystępnych niemieckich filmów, programów telewizyjnych i piosenek, które świetnie nadają się do nauki nieformalnych zwrotów po niemiecku.

W zależności od treści i tematu nie wszystkie z nich będą używały naturalnego codziennego języka, więc jeśli chcesz, aby Twój niemiecki nie był zbytnio wyreżyserowany, możesz oglądać wywiady lub słuchać rapu, co pozwoli Ci na osłuchanie się z bardziej naturalnym językiem.

Czy to skrót?

Jeżeli nie rozumiesz jakiegoś słowa, ale brzmi ono jakby znajomo, istnieje duża szansa, że jest to po prostu skrót od pełnego określenia. Rodowici mówcy niemieckiego często używają skróconych wyrażeń slangowych, które brzmią bardziej naturalnie dla rodzimych uszu.

Usłyszysz takie słowa jak "Prio" dla Priorität (priorytet), "Quali" dla Qualität (jakość), "Telen" dla Telefonieren (dzwonić) lub "Perso" dla Personalausweis (dowód osobisty). Wszyscy wiemy, jak długie mogą być niemieckie słowa, więc czy można ich winić? Jeśli usłyszysz nieznane słowo, zastanów się, czy nie jest to po prostu skrócona forma zwrotu, który już znasz, a może uda Ci się samodzielnie odkryć pełne słowo od jakiego pochodzi!


Jak poradzić sobie z Kladderadatsch w języku niemieckim

Wymieniliśmy niezliczone niemieckie kolokwializmy z których część jest bardzo popularna, a część może nawet nie być znana wszystkim niemieckim użytkownikom języka. Spróbuj powiedzieć "Papperlapapp" lub "Kladderadatsch", a przekonasz się, dlaczego niemiecki slang jest tak zabawny.

Zazwyczaj potoczne słowa, a zwłaszcza niemieckie idiomy, mają również ciekawą etymologię. Jeśli jesteś szczególnie ciekawy któregoś z nich, łatwo będzie ją zbadać.

Pamiętaj, że praktyka czyni mistrza. Pracuj dalej i buduj swoją pewność siebie poszerzając zasób niemieckiego słownictwa. Pamiętaj, aby zaglądać na nasz blog o języku niemieckim, aby znaleźć motywujące i fascynujące artykuły!

Dowiedz się więcej

Wypełnij poniższy formularz, a my skontaktujemy się z Tobą, aby omówić dostępne opcje nauki i odpowiedzieć na wszystkie Twoje pytania.


Powiązane artykuły

31 marca 2023

31 marca 2023

Jak długo trwa nauka języka? Co mówią badania
26 marca 2023

26 marca 2023

Obszerny przewodnik po językach germańskich: Zachód, Północ i Wschód
4 stycznia 2023

4 stycznia 2023

Jak powiedzieć "nie wiem" i "nie rozumiem" po niemiecku?